Am citit undeva zilele trecute că ţara noastră se confruntă cu o problemă majoră. În supermarketuri se vând conserve a căror etichetă nu respectă legea. Informaţiile de pe etichtele produselor nu sunt trecute prima dată în limba română. O adevărată catastrofă naţională pentru un personaj scăpat din cămaşa de forţă, caracterizat de un naţionalism ieftin şi penibil.

opinie
De curiozitate, am intrat şi eu într-un supermarket. Pe raft am găsit o conservă de babgulaş. Am simţit că ceva nu e în regulă de cum am văzut-o. Incredibil, dar informaţiile de pe etichetă erau trecute prima dată în limba maghiară şi abia apoi în limba română. Am luat discret conserva de pe raft, iar la casă am stat cu ochii în patru până am plătit-o şi am băgat-o repede în rucsac. Mi-a fost frică să nu mă vadă vreun apropiat al personajului scăpat din cămaşa de forţă că încalc legea atât de grav.
Ajuns acasă, am închis bine uşa şi am degustat conserva. Recunosc că a fost delicioasă. Apoi am început să-mi fac griji când au apărut efectele colaterale ale consumului de fasole. A venit primul pârţ. Am fost pur şi simplu panicat. Ce se întâmplă dacă primul pârţ după babgulaş nu e în limba oficială a statului. După mintea unora, aş fi fost bun de puşcărie. Am ascultat cu atenţie şi m-am liniştit. Primul pârţ a venit zgomotos şi sănătos în limba oficială a statului. La al doilea am avut niscaiva emoţii, întrucât a fost în limba maghiară. La fel şi următoarele două. Noroc că m-am zăvorât bine în casă şi nu m-a auzit nimeni. Altfel, aş fi putut fi acuzat oricând că nu am respectat legea. Personajul scăpat din cămaşa de forţă m-ar fi linşat mediatic pentru un eventual pârţ maghiar după un babgulaş fabricat în Ungaria, dar cumpărat într-un supermarket din România. Am răsuflat uşurat şi mi-am promis că mâine mă duc să mai cumpăr o conservă de babgulaş made in Hungary. Este pur ş simplu delicioasă!